Ngọc tốt không ngại bán rao

Direct English translation

Good jade does not mind being hawked for sale.

Equivalent English version

Good wine needs no bush

Giải thích tiếng Việt
Điều thật sự tốt đẹp, giá trị thì không ngại phải đem ra rao bán, giới thiệu công khai, phẩm chất của tự đủ sức thuyết phục. Câu thường dùng để khẳng định giá trị chân thực không sợ bị xem xét hay đánh giá.
English explanation
Something genuinely valuable does not mind being openly advertised or offered, because its quality can speak for itself. It is used to affirm that true worth does not fear public scrutiny or recognition.