Ngọc tốt không ngại bán rao
Direct English translation
Good jade does not mind being hawked for sale.
Equivalent English version
Good wine needs no bush
Giải thích tiếng Việt
Điều thật sự tốt đẹp, có giá trị thì không ngại phải đem ra rao bán, giới thiệu công khai, vì phẩm chất của nó tự đủ sức thuyết phục. Câu thường dùng để khẳng định giá trị chân thực không sợ bị xem xét hay đánh giá.
English explanation
Something genuinely valuable does not mind being openly advertised or offered, because its quality can speak for itself. It is used to affirm that true worth does not fear public scrutiny or recognition.
Variants